查电话号码
登录 注册

دائرة الاختصاص造句

造句与例句手机版
  • دائرة الاختصاص القضائي سفارة إثيوبيا
    埃塞俄比亚大使馆办公室主任
  • (43) محكمة العدل العليا، دائرة الاختصاص القضائي المطلق (انكلترا) [2002] EWDC 2377 (Ch).
    43 高等法院衡平分庭(英格兰)[2002] EWDC 2377 (Ch)。
  • وبالإضافة إلى ذلك، ينبغي للدولة الطرف أن تقيد دائرة الاختصاص القضائي لنظام العدالة العسكرية باستبعاد المدنيين منها.
    此外,缔约国还应限制军事司法制度的管辖权,规定平民不受其管辖。
  • 15 قضية قيد النظر أمام الأفرقة الخاصة؛ و 23 قضية مجمدة لأن 281 متهما موجودون خارج دائرة الاختصاص القضائي.
    特别小组正在审理15个案件;23个案件由于281个被告人不在管辖区内而冻结。
  • ونتيجة لذلك، نُقل السيد المري من دائرة الاختصاص الجنائي للولايات المتحدة إلى الحجز العسكري في كارولينا الجنوبية، حيث احتُجز في عزلة عن العالم الخارجي.
    为此,Al-Marri先生从美国刑事司法管辖权转到南卡罗莱纳州交由军方羁押,在那儿他遭到了单独监禁。
  • وفي حالة انتهاك هذه المادة، يمكن للمرأة التي تعرضت للتمييز أن ترفع شكوى إلى المدعي العام في بوركينا فاسو أو أمام الدوائر التقنية لمفتشية العمل التي تقع ضمن دائرة الاختصاص الإقليمي التي تنتمي إليه.
    如果违反该条款,遭到歧视的妇女可以向公诉人或所在地劳动监察局的专门部门提起诉讼。
  • فهذه المرة الأولى التي استخدم فيها المجلس المادة 13 من نظام روما الأساسي وأحال فيها إلى المدعي العام حالة يبدو أنه ارتكبت فيها جريمة تقع في دائرة الاختصاص القضائي للمحكمة.
    这是安理会首次使用《罗马规约》第13条,把一个所犯罪行似乎属于该法院管辖权范围的案例提交给检察官。
  • وتشدِّد الحركة على أنه يتعين الدفاع أيضا، في هذا الصدد، عن مبادئ احترام المساواة في السيادة والاستقلال السياسي وسلامة ووحدة أراضي جميع الدول وعدم التدخل في المسائل التي تقع أساسا في دائرة الاختصاص المحلي لهذه الدول، والتمسك بها.
    不结盟运动强调,在这方面,也应坚持尊重各国主权平等、政治独立、领土完整和不干涉他国内政的原则。
  • وأكد الوزراء أيضاً، أنه يتعين الدفاع، في هذا الصدد، عن مبادئ احترام المساواة في السيادة، والاستقلال السياسي وسلامة ووحدة أراضي جميع الدول وعدم التدخل في المسائل التي تقع أساساً في دائرة الاختصاص المحلي لهذه الدول، والتمسك بها؛
    各位部长还强调,在这方面,尊重各国主权平等、政治独立、领土完整和不干涉他国内政的原则也应得到维护;
  • في الحالة الأولى، تنص قواعد تفسير القانون المدني على أن الأعمال المرتكبة خارج إكوادور من جانب مواطن إكوادوري أو شخص مقيم في إكوادور يجب أن يبت فيها قاضٍ من دائرة الاختصاص التي وقعت فيها الجريمة.
    对于前一种情况,按照民法的解释,厄瓜多尔国民或居民在境外犯下的罪行,应由对犯罪所在地有管辖权的法官审判。
  • وأكد رؤساء الدول والحكومات أيضا، أنه يتعين الدفاع، في هذا الصدد، عن مبادئ احترام المساواة في السيادة، والاستقلال السياسي وسلامة ووحدة أراضي جميع الدول وعدم التدخل في المسائل التي تقع أساسا في دائرة الاختصاص المحلي لهذه الدول، والتمسك بها؛
    各国元首和政府首脑还强调,在这方面,尊重各国主权平等、政治独立、领土完整和不干涉他国内政的原则也应得到维护;
  • وإذا كانت هناك قرائن كافية للتهمة، تحيل دائرة الاتهام إلى دائرة الاختصاص (محكمة الجُنح أو الدائرة الجنائية للمحكمة الابتدائية)، للبت في جميع التهم الناشئة عن الإجراء.
    如果有证据足以初步确定实施了违法行为,则起诉庭在对诉讼期间确定的所有罪状作出裁决后,即将被告移送主管法院(刑事法院或初审法院的刑事庭)受审。
  • وأكد رؤساء الدول والحكومات أيضا، أنه يتعين الدفاع، في هذا الصدد، عن احترام مبادئ المساواة في السيادة، والاستقلال السياسي وسلامة ووحدة أراضي جميع الدول وعدم التدخل في المسائل التي تقع أساسا في دائرة الاختصاص المحلي لهذه الدول، والتمسك بها؛
    各国国家元首和政府首脑还强调,在这一方面,尊重各国主权平等、政治独立、领土完整和不干涉他国内政的原则也应得到维护;

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用دائرة الاختصاص造句,用دائرة الاختصاص造句,用دائرة الاختصاص造句和دائرة الاختصاص的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。